|
|
提供同声传译服务
|
所在地: 北京 北京市
0001标号翻译(女,北京外国语大学高级翻译学院英语同声传译硕士毕业,现为某重点大学英语同传教师;有出国护照,可提供各种翻译服务) 主要翻译经历: 担当IBM大中华区独家软件合作伙伴EASYCON公司有关银行管理及IT技术培训项目的交传翻译 担当由商务部主办的第12届亚太零售商大会暨2005中国零售业博览会的同传 担当中国知识产权保护现状研讨会的交传翻译 担当中国科学技术投资有限公司CSTIC商务谈判的交传翻译 担当北京华光普泰科贸有限公司的交传翻译 美国俄勒岗州葡萄酒展销会上担当同传翻译 主要翻译经历:曾被选派赴联合国担任劳工组织会议同声传译 欧盟反倾销翻译 中央电视台采访国际法律大会翻译、北京论坛同声传译等。 其它翻译经历: 中国首届硅知识产权(IP)峰会同声传译 北京论坛 大众文化分坛 同声传译 法国普利沃公司(Prevor)产品推介会 同声传译 德勤会计师事务所 经理人研讨会 同声传译 中央电视台采访国际法律大会 担任英文资料翻译 德勤会计师事务所 合伙人研讨会 同声传译 深圳时代公司 担任翻译 国际沙棘大会 担任参会公司翻译 中国2005科技博览会 风能利用研讨会 可再生能源研讨会 爱尔兰总理伯蒂?埃亨访华贸易团 爱尔兰/中国食品与饮品研讨会 北京因特时代信息技术有限公司 担任产品英文版翻译 美的电器 担任东芝开利公司亚太区总裁翻译,参加美的电器与东芝开利株式会社在北京饭店签订“美的东芝开利空调事业业务合作总协议” 外语教学与研究出版社英语教科书翻译 0004标号翻译:(口译、陪同、交传、同传等,有护照,可提供出国翻译)职业会议口译工作者、高级英语培训师、《新闻周刊NEWSWEEK》翻译、《麻省理工学院技术评论》翻译,曾任《空中生活》杂志翻译兼英语编辑。 曾为财政部、加拿大使馆、亚洲开发银行、IBM、世界银行、北京银行、建设银行、WWF、诺基亚、DDI、Teck Cominco、法国益普索公司、全球企业家精神论坛、中国国际矿业大会等组织的上百场国际会议、论坛、培训和谈判提供过英语口译服务。曾为全国政协副主席孙孚凌、 联合国前副秘书长Maurice F. Strong、美国前里根政府、布什政府经济顾问约翰?拉特里奇、1999年诺贝尔经济学奖得主蒙代尔教授等做过同声传译。擅长矿业、能源、环境、商务、工程技术、管理、金融、银行、旅游、政治外交、法律等方面的翻译工作。 主要口译项目: 世界宽带论坛亚洲会议RADVISION公司研讨会。交替口译。涉及主题:视频会议系统、3G、NGN。 世界宽带论坛亚洲会议。同声传译。涉及主题:IPTV、3G、NGN。 Control Risk公司研讨会同传。 诺贝尔经济学奖得主蒙代尔演讲同声传译。 建设银行与美国银行项目会议。交替口译及耳语同传。 2007中国铁合金国际会议。同声传译。 美国得克萨斯州旅游局商务会谈。交替口译。 美国佛罗里达州旅游局推介会及商务会谈。交替口译。 新一代数据中心研讨会。交替口译兼会议主持。 政府绿色采购国际论坛。同声传译。 美康投资顾问有限公司。投资移民培训。交替口译。 LEXUS雷克萨斯中国特许经销商会议。同声传译。 英国矿业公司Oriel Resources Plc与中国某铬铁合金公司及某电厂合作商务谈判。交替口译。 TeckCominco锌空气电池及锌燃料项目。 Canmark国际资源公司矿业考察。交替口译。涉及主题:铁矿。 建设银行与美国银行项目会议。交替口译及耳语同传。三周。 某乐队新闻发布会。交替口译。 BP与某广告公司关于会议视频、音频准备的沟通会。交替口译。 美康投资顾问有限公司。投资移民培训。交替口译。 建设银行与美国银行电话会议。交替口译。 巴利克黄金公司(Barrick Gold)轮胎购买谈判口译。交替口译。 中国直销产业发展论坛。同声传译。 加拿大使馆举办中加氢能燃料电池技术研讨会。同声传译。 建设银行电话会议。交替口译。 建设银行与美国银行项目会议。交替口译。 第33界中国国际裘皮皮革制品交易会。交替口译。 美康投资顾问有限公司。投资移民培训。交替口译。 德国贝尔斯托夫公司。塑料挤出及压延技术讲座。交替口译。 法国益普索公司。同声传译。 华擎信息技术有限公司。交替口译。 利乐中国公司技术培训会。交替口译。 加拿大第一煤炭公司高层商业谈判与技术交流会。交替口译。 2006中国国际矿业大会。同声传译。 全球企业家精神论坛。同声传译。地点:人民大会堂。为全国政协副主席孙孚凌、联合国前副秘书长Maurice F. Strong、美国前里根政府、布什政府经济顾问约翰?拉特里奇等做同声传译。 中加美康投资顾问有限公司加拿大投资移民培训项目口译。 WWF煤炭业务负责人与煤炭信息研究院院长会谈口译。 2006小金属与稀土国际会议。 同声传译。 2006年国际生物燃料会议。交替口译。 为DDI美国智睿咨询有限公司董事长兼首席执行官威廉?白翰姆(William C. Byham)在人民大学和清华大学的演讲及媒体见面会提供口译服务。 中华全科医学杂志社社长与纽约理工学院代表关于家庭医疗及全科医学会谈的口译。 国际米兰俱乐部中文官方网站启动仪式。交替口译。 煤炭工业可持续发展座谈会。交替口译和耳语同传。 中国建设银行与美国银行项目研讨会及电话会议,为期三周。交替传译。 2006首届中国共享软件国际论坛。交替传译和同声传译。 世界自然基金会中国分会与瑞士黄金标准基金会共同主办的《京都议定书》CDM(清洁发展机制)项目黄金标准研讨会。交替传译和同声传译。 中加美康投资顾问有限公司加拿大投资移民培训项目口译。 Teck Cominco商业会谈口译。 美国史氏矿务咨询公司高级地质专家云南腾冲县锌矿、铁矿地质考察。交替口译及耳语同传。 北京信诺威信息技术有限公司与联想公司技术交流会。交替传译。 中信秦皇岛渤海幕墙装饰工程有限公司与美铝商务谈判。交替传译。 VST与中石化油气回收技术交流会。交替传译。 2006 中国(上海)加油加气新技术、新设备国际展览会上为美国VST公司提供口译。VST 与上海市环保局关于相关标准制订的会谈口译。加油站实地考查口译。 北京华昌丰机电技术研究开发中心(HAF)与美国油站油气回收系统公司(VST)电话会议。交替传译。美国Speedline Technologies与诺基亚关于SMT技术研讨会。交替口译。 北京仁创日升石油开采技术有限公司与美国有关公司关于压裂及防砂支撑剂合作谈判。交替传译。 Teck Cominco地质考察及商务会谈。交替传译。 上海德惠空调设备厂印度项目谈判及技术指导口译,涉及多场谈判。交替传译。 2005中国国际矿业大会Teck Cominco商业谈判。公司高层同湖南有色金属公司、五矿集团、西部矿业、西北地勘、国土资源部、CITIC、CNOOC高层商务会谈与谈判。交替传译和同声传译。 0009标号翻译(女,北京外国语大学高级翻译学院英语同声传译硕士毕业,有出国护照) 主要翻译经历: 2005.09 2005 迪拜旅游推介会展位翻译 2005.04 2005中国国际可持续发展对话论坛口译 2005.03 2005中国国际服装展随身翻译 2004.06 OLAY & SKII 广州国际美容顾问大赛同声传译 2004.06-2004.08 广州南沙明幸电子有限公司全职英语翻译,负责摩托罗拉公司审计项目翻译 2004.03 第十三届中国广州国际家具博览会随身翻译 2004.02-2004.03 《国际投资招商报》翻译 2003.11 广东电台教育台English DIY节目实习英文主持翻译 2003.10-至今 VCD, 各类文稿翻译 2003.03 广外出国培训部口语陪练人员 0012标号翻译:(女,有欧洲签证,法国留学人员,英语笔译、口译、交传、同传)第二外语:法语 学习经历2001-2002:Muirden学院 (澳大利亚, 南澳州, 阿德莱得市), 11-12年级2003-2004:阿德莱得大学, 国际关系学士,三年制的课程, 两年修完学分提前毕业。翻译经历:澳洲中华书局兼职南澳华声广播电台翻译 (Phoenix IT, 日立电器)商务北京教育博览会,世界知名大学与学生媒体见面会,交替传译 教育代表派式翻译公司参加客户方希捷公司每周一次的电话会议 欧格登博江热电有限公司 董事会及商业会谈 外方翻译 能源北京鸿利博元机电设备工程有限公司 翻译 机电北京蓝拓有限公司(数控)兼职翻译 机床与江苏建工机电项目系列会谈 口译 机电中国矿业2005 展会 口译 能源中国国际汽车检测诊断设备及零部件展览会 意大利Brembo公司口译 汽车机械韩国三山与北京康体环益公司商务会谈, 环保器械2006 中国冶勘总局与巴布亚新几内亚副总理会谈,签字仪式HLSP与中国卫生经济研究所项目会谈 交替传译 卫生《世界华人精英》杂志 英文编辑中国国际服装服饰博览会 卡迪尼 口译 注该译员:(1)曾经去过澳大利亚(4年)、新加波(1年)、法国(一年 )。 我公司优秀翻译众多,质量确保,价格合理,欢迎惠顾!
担当海尔公司OTC财务管理问题及创新思路报告的同传翻译
担当2005年海尔全球CFO论坛的同传翻译
担当在人民大会堂召开,由世界品牌实验室主办、《中国经济信息》杂志社合 办、世界经理人资讯有限公司承办的2005年世界品牌高峰论坛的同传翻译
担当由吴阶平医学基金会,新生代健康管理研究中心和美国密歇根大学健康管 理研究中心主办的健康风险评估报告会的同传翻译
担当由英国大使馆组织的中英文化交流项目的同传翻译
担当由国家发改委综合运输研究所主办的“中国城市轨道交通可持续发展战略和建设论坛”的同传翻译
担当由北京市信息化工作办公室主办的“中国—欧盟数字奥运ECOSPLAN项目研讨会”和ECOSPLAN项目新闻发布会的同传翻译和交传翻译
担当由怀柔区人民政府主办,北京市商务局、北京市投资促进局、北京市贸易促进委员会协办的“新怀柔、新产业招商推介会”的同传翻译
担当由中国科学技术馆,北京市“2008”工程建设指挥部办公室,中国科学技术协会联合举办的中国科技馆新馆建筑方案设计标前会的交传翻译
担当“战略性人力资源管理和胜任力模型应用高峰论坛”大会同传翻译
担当前沿东方设计有限公司的同传翻译(建筑设施)
担当前沿东方设计有限公司的交传翻译和笔译(主要涉及太阳能厂房图纸规划、设计)
担当北大绿色科技有限公司的交传翻译(主要涉及食品添加剂、化学原料生产线)
担当SINOMONITOR咨询公司的会议翻译
担当华奥世通科技发展有限公司的会议翻译(主要涉及医药器材,机械部件设计方面)
担当SINOMONITOR咨询公司的同传翻译。
担当《看天下》杂志社的翻译
担当西班牙TEMPER电子产品公司同传翻译 (主要涉及分析仪、闭路电视、电子仪表等产品及其零部件)
中国国际青年交流中心人力资源培训中担当同传翻译
英国中国联络有限公司在塞拉里昂驻华大使馆主办的中非经贸合作洽谈会上担当交传翻译
中国国际青年交流中心组织的培训课程中担当听力,口语,语音课的教学工作
担当由北京市教委主办的(北京2004教育博览会,北京教育研讨会等)同传翻译和交传翻译
英国大使馆组织的中英文化交流项目中担当大会翻译,在书法、绘画及武术的教学过程中从事交传工作,在中央民族大学博物馆及中国武术学校参观过程中从事口译工作。
担当北京电视台儿童节目后期制作同传翻译
一直担当PG葡萄酒公司的翻译工作,包括多次担当陪同、交传翻译
0002标号翻译(女 北京外国语大学高级翻译学院英语同声传译硕士毕业,有出国护照)